ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 하트의 날개(ハートのつばさ)-다다다 일본OP, 가사, 번역
    일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 12. 18:52
    728x90

    울지마 완냐

     

     

     

    いつもなんか 忘れ物してきたような

    (이쯔모 난카 와스레모노 시테키타요-나)

    항상 뭔가 두고온 것처럼


    物足りない気持ちは どうしてかな

    (모노타리나이 키모치와 도우시떼카나)

    어딘가 부족한 기분은 어째서일까나


    この胸の中で ハートが あばれてるよ

    (코노 무네노나카데 하-토가 아바레테루요)

    이 가슴속에서 하트가 마구 뛰고있다구


    ちっちゃなつばさを バタバタさせてるよ

    (칫쨔나 츠바사오 바타바타 사세테루요)

    아주 작은 날개를 파닥파닥거리고 있어

    ほんの少し

    (혼노 스코시)

    아주 조금만


    勇気があれば

    (유우키가 아레바)

    용기가 있다면


    こんな気持ち気づいて

    (콘나 키모치 키즈이테)

    이런 기분을 알아줄래

     

    君に伝えたい

    (키미니 츠타에타이)

    너에게 전하고 싶어


    二人の 秘密にしてね?

    (후타리노 히미쯔니 시테네)

    둘만의 비밀로 해줄래?


    友だち以上に なりたいだけだよ

    (토모다치 이죠-니 나리타이 다케다요)

    친구 이상으로 되고 싶을 뿐이야


    だれよりも 大好きー

    (다레요리모 다이스키)

    누구보다도 너무 좋아해-

     

     

    -반주-

     


    仲間たちが さわいでる声が聞こえる

    (나카마타치가 사와이데루 코에가 키코에루)

    친구들이 떠드는 소리가 들려


    このままずっと いっしょにいたいよね

    (코노마마 즛또 잇쇼니 이타이요네)

    이대로 계속 같이있고싶네

    楽しいことばかり さがして笑っている

    (타노시이 코토 바카리 사가시테 와랏떼이루)

    재밌는것만 찾으며 웃고있어


    ひとりになったら 急にさびしくなる

    (히토리니 낫따라 큐니 사비시쿠나루)

    혼자가 된다면 금방 쓸쓸해지는걸


    みんなここで 立ち止まってる

    (민나 코코데 타치토맛떼루)

    모두 여기 서서 기다리고 있어


    このままでいたいから

    (코노마마데 이타이카라)

    이대로 있고싶으니까



    夢をさがそうよ

    (유메오 사가소-요)

    꿈을 찾아나서자


    みんな もっと手を伸ばして

    (민나 못또 테오 노바시테)

    모두들 좀 더 손을 뻗어봐


    きっと翔べるから

    (킷또 토베루카라)

    분명 날아갈테니까


    ハートのつばさを 広げよう

    (하-토노 츠바사오 히로게요-)

    하트의 날개를 키우자

     

     

    -반주-

     


    いつか もっと

    (이츠카 못또)

    언젠가 조금더


    大人になっても

    (오토나니 낫떼모)

    어른이 된다해도


    忘れられない時間

    (와스레라레나이 지칸)

    잊을 수 없는 시간

     


    風を見つけたなら

    (카제오 미츠케타나라)

    바람을 보게된다면


    なつかしい場所へと

    그리운 장소에


    また ゆこうよ

    (마타 유코-요)

    다시 가보자

    夢をさがそうよ

    (유메오 사가소-요)

    꿈을 찾아나서자


    みんな もっと 手を伸ばして

    (민나 못또 테오 노바시테)

    모두들 좀 더 손을 뻗어봐


    きっと翔べるから

    (킷또 토베루카라)

    분명 날아갈테니까


    ハートのつばさを 広げよう

    (하-토노 츠바사오 히로게요-)

    하트의 날개를 키우자

    君に伝えたい

    (키미니 츠타에타이)

    너에게 전하고 싶어


    二人の秘密にしてね?

    (후타리노 히미쯔니 시테네)

    둘만의 비밀로 해줄래?


    友だち以上に なりたいだけだよ

    (토모다치 이죠-니 나리타이 다케다요)

    친구 이상으로 되고 싶을 뿐이야

     

    だれよりも 大好きー

    (다레요리모 다이스키)

    누구보다도 너무 좋아해-

     

     

     

     

     

     

     

    !: 이 블로그 주인장의 손번역이오니 번역을 퍼갈 땐 출처를 남겨주세요

    댓글

Designed by Tistory.