일본어 번역/애니메이션, 게임 노래
-
미조노구치 태양족(溝ノ口太陽族)-천체전사 선레드 OP, 가사 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 17. 16:15
ブルース 飛行機雲と河川敷 (브루-스 히코-키구모토 카센시키) 블루스 비행기 구름과 하천부지 多摩川沿いを股にかけた ストーリー (타마가와 조이오 마타니 카케타 스토-리) 타마가와 강변을 따라가며 누비는 스토리 地球の 平和を守るためにまた (지큐-노 헤이와오 마모루 타메니마타) 지구의 평화를 지키기 위해 또 다시 今日も一人 六畳間で (쿄모 히토리 로쿠죠-바데) 오늘도 혼자 3평 방안에서 腕立て ストレッチ (우데타테 스토렛치) 팔굽혀펴기 스트레칭 踏んづけても 踏んづけても ついえぬ悪は (훈즈케테모 훈즈케테모 츠이에누 아쿠와) 짓밟아도 짓밟아도 줄지않는 악들은 ガンコでしつこい 油汚れに よく似てる (강코데 시츠코이 아부라요고레니 요쿠니테루) 지독하고 끈질긴 기름찌꺼기와 많이 닮았어 今週の汚れは 今週のうちに (콩슈노 요..
-
쿠레나이(紅)-용과같이 제로 ED, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 16. 19:06
いつか天をめがけ昇る 金色の魚 (이츠카 텐오 메가케 노보루 콘지키노 우오) 언젠가 하늘을 향해 올라갈 금빛 물고기 龍の様に 舞う (류-노 요-니 마우) 용이 된 것처럼 춤춰 俺は迷わないぜ もう後にはひけないと (오레와 마요와나이제 모-아토니와 히케나이토) 나는 망설이지 않아 이제 다시는 물러서지 않기로 紅に 誓う (쿠레나이니 치카우) 주홍빛 하늘에 맹세해 -1절- その道を 行くのか (소노 미치오 유쿠노카) 그 길을 갈 것인가 その道 はみ出るのか (소노 미치 하미데루노카) 그 길을 뛰쳐나올 것인가 全部自分で決める 世の中 (젠부 지분데 키메루 요노나카) 전부 스스로 정하는 세상사 そんなに 俺は強くないから (손나니 오레와 츠요쿠나이 카라) 그렇게 나는 강하지 않으니까 流れに逆らう (나가레니 사카라우) 흐름을 거스..
-
Happy flower-다다다 2기 일본OP, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 14. 16:22
買ったばかりのプリーツスカートで (캇타 바카리노 푸리츠 스카토데) 산지 얼마안된 플리츠 스커트를 입고 はじめてふたりきり待ち合わせたのよ (하지메테 후타리키리 마치아와세타노요) 처음으로 둘이서만 만난거야 “ゴメン”と笑う白いシャツの (고멘토 와라우 시로이 샤츠노) "미안"하며 웃는 하얀 셔츠의 キミと歩いてるだけでまぶしい (키미토 아루이테루다케데 마부시이) 너와 걷는 것만으로 눈부셔 いつも仲間たちと遊んでるけど (이츠모 나카마타치토 아손데루케도) 언제나 친구들과 함께 놀고있지만 二人きりになると (후타리키리니 나루토) 둘이서만 있게되면 どこか違うよ (도코카 치가우요) 어딘가 다르단말야 何か話しかけて (나니카 하나시카케테) 뭐라도 말 걸어줘 ずっと誰よりも大好きだよ (즛또 다레요리모 다이스키다요) 쭉 누구보다도 정말 좋..
-
하트의 날개(ハートのつばさ)-다다다 일본OP, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 12. 18:52
いつもなんか 忘れ物してきたような (이쯔모 난카 와스레모노 시테키타요-나) 항상 뭔가 두고온 것처럼 物足りない気持ちは どうしてかな (모노타리나이 키모치와 도우시떼카나) 어딘가 부족한 기분은 어째서일까나 この胸の中で ハートが あばれてるよ (코노 무네노나카데 하-토가 아바레테루요) 이 가슴속에서 하트가 마구 뛰고있다구 ちっちゃなつばさを バタバタさせてるよ (칫쨔나 츠바사오 바타바타 사세테루요) 아주 작은 날개를 파닥파닥거리고 있어 ほんの少し (혼노 스코시) 아주 조금만 勇気があれば (유우키가 아레바) 용기가 있다면 こんな気持ち気づいて (콘나 키모치 키즈이테) 이런 기분을 알아줄래 君に伝えたい (키미니 츠타에타이) 너에게 전하고 싶어 二人の 秘密にしてね? (후타리노 히미쯔니 시테네) 둘만의 비밀로 해줄래? 友だち..
-
너를 알아가는 것(君を知ること)-침략!? 오징어소녀 ED, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 11. 17:38
かわるがわる 鍵を開けてく (카와루 가와루 카기오 아케테쿠) 번갈아가며 자물쇠를 열어가 何も知らない 私の心の (나니모 시라나이 와타시노 코코로노) 아무것도 모르는 나의 마음을 夏の匂いは 臆病な気持ち (나츠노 니오이와 오쿠뵤나 키모치) 여름의 냄새는 겁쟁이 같은 느낌 からりと飛ばして 笑っていた (카라리토 토바시테 와랏떼이타) 몽땅 날려버리고 웃고있어 大切だけど (타이세츠 다케도) 소중하긴 하지만 恥ずかしくて背を向けたり (하즈카시쿠테 세오무케타리) 부끄러워서 등을 돌리거나하고 すれ違うたび 近づいた (스레치가우 타비 치카즈이타) 스쳐지나갈 때 마다 가까워짐을 繰り返し人を知っていく (쿠리카에시 히토오 싯테이쿠) 반복하며 사람을 알아가 時を重ねて 君を知ること (토키오 카사네테 키미오 시루코토) 시간을 겹쳐서 너를 ..
-
생명의 기억(命の記憶)-가구야 공주 이야기 OST, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 11. 16:16
あなたに 触れた 喜びが (아나타니 후레타 요로코비가) 당신에게 닿았던 기쁨이 深く、深く (후카쿠, 후카쿠) 깊게, 깊게 この 体の 端々に (코노 카라다노 하시바시니) 제 몸의 여기저기에 染み込んで 行く (시미콘데 유쿠) 스며 들어가요 ずっと、遠く (즛또, 토오쿠) 한참 먼데서 何も 分からなくなっても (나니모 와카라나쿠낫떼모) 아무것도 모르게 되어도 例え、この命が 終わる時が来ても (타토에, 코노 이노치가 오와루 토키가 키테모) 만약에, 제 생명이 끝나는 때가 와도요 今の すべては (이마노 스베테와) 지금의 모든 것은 過去の すべて (카코노 스베테) 과거의 모든 것 必ず、また 会える (카나라즈, 마타 아에루) 반드시, 다시 만날 수 있어요 懐かしい 場所で (나츠카시이 바쇼데) 그리운 장소에서 -반주- あなた..