일본어 번역
-
[명곡 시티팝 시리즈] 한밤중의 조크(真夜中のジョーク)-마미야 타카코(間宮貴子) 가사, 번역일본어 번역/J-POP 2021. 1. 18. 16:14
もうすぐ朝の中近いわこの匂い (모-스구 아사노 나카 치카이와 코노 니오이) 곧 있음 아침의 경계로 가까워져 이 향기 ひとりっきりのドライブ (히토릿끼리노 도라이부) 혼자만의 드라이브 ほんの思いつき (혼노 오모이츠키) 즉흥적으로 떠올린 真夜中のジョーク (마요나카노 죠-크) 한밤중의 조크 早起きなら苦手だけど (하야오키나라 니가테 다케도) 일찍 일어나는건 잘 못하지만 夜更かしなら気分次第 (요후카시나라 키분 시다이) 밤샘이라면 기분 내키는대로 その気になれば走り続ける女なの (소노 키니나레바 하시리 츠즈케루 온나나노) 그럴 기분이 든다면 계속해서 달리는 여자라고 恋にしたって言えそうだけど (코이니 시탓떼 이에소우다케도) 사랑했었다고 말할 수 있겠지만 はじまりはジョークのつもりだけ (하지마리와 죠-크노 츠모리다케) 시작은 ..
-
미조노구치 태양족(溝ノ口太陽族)-천체전사 선레드 OP, 가사 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 17. 16:15
ブルース 飛行機雲と河川敷 (브루-스 히코-키구모토 카센시키) 블루스 비행기 구름과 하천부지 多摩川沿いを股にかけた ストーリー (타마가와 조이오 마타니 카케타 스토-리) 타마가와 강변을 따라가며 누비는 스토리 地球の 平和を守るためにまた (지큐-노 헤이와오 마모루 타메니마타) 지구의 평화를 지키기 위해 또 다시 今日も一人 六畳間で (쿄모 히토리 로쿠죠-바데) 오늘도 혼자 3평 방안에서 腕立て ストレッチ (우데타테 스토렛치) 팔굽혀펴기 스트레칭 踏んづけても 踏んづけても ついえぬ悪は (훈즈케테모 훈즈케테모 츠이에누 아쿠와) 짓밟아도 짓밟아도 줄지않는 악들은 ガンコでしつこい 油汚れに よく似てる (강코데 시츠코이 아부라요고레니 요쿠니테루) 지독하고 끈질긴 기름찌꺼기와 많이 닮았어 今週の汚れは 今週のうちに (콩슈노 요..
-
쿠레나이(紅)-용과같이 제로 ED, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 16. 19:06
いつか天をめがけ昇る 金色の魚 (이츠카 텐오 메가케 노보루 콘지키노 우오) 언젠가 하늘을 향해 올라갈 금빛 물고기 龍の様に 舞う (류-노 요-니 마우) 용이 된 것처럼 춤춰 俺は迷わないぜ もう後にはひけないと (오레와 마요와나이제 모-아토니와 히케나이토) 나는 망설이지 않아 이제 다시는 물러서지 않기로 紅に 誓う (쿠레나이니 치카우) 주홍빛 하늘에 맹세해 -1절- その道を 行くのか (소노 미치오 유쿠노카) 그 길을 갈 것인가 その道 はみ出るのか (소노 미치 하미데루노카) 그 길을 뛰쳐나올 것인가 全部自分で決める 世の中 (젠부 지분데 키메루 요노나카) 전부 스스로 정하는 세상사 そんなに 俺は強くないから (손나니 오레와 츠요쿠나이 카라) 그렇게 나는 강하지 않으니까 流れに逆らう (나가레니 사카라우) 흐름을 거스..
-
[명곡 시티팝 시리즈] Last summer whisper-안리(Anri) 가사, 번역일본어 번역/J-POP 2021. 1. 15. 16:43
夏の雨上りの街に (나츠노 아메아가리노 마치니) 여름의 비 그친 거리위로 そっと灯りまたたきだす (솟또 아카리 마타타키다스) 살짝 빛이 반짝거려 別れの後で電話をしたことを (와카레노 아토데 덴와오 시타코토오) 헤어진 다음에 전화했던거 ゆるして欲しいけど ねえ (유루시테 호시이케도 네) 용서해줬음 좋겠지만, 있잖아 もう一度だけあの店で会いたい (모-이치도다케 아노 미세데 아이타이) 다시 한번만 그 가게에서 만나고 싶어 それで終りにする (소레데 오와리니 스루) 그걸 마지막으로 하자 Baby love again 二人の愛は (후타리노 아이와) 두사람의 사랑을 戻りはしないけど (모도리와 시나이케도) 되돌리진 않을거지만 Baby love again せめてあなたを (세메테 아나타오) 적어도 당신을 にくみたくはないの (니쿠미타..
-
[명곡 시티팝 시리즈] Midnight pretenders-아란 토모코(亜蘭知子) 가사, 번역일본어 번역/J-POP 2021. 1. 14. 17:14
Midnight pretenders 背中の ホクロを (세나카노 호쿠로오) 등의 자국을 なぞればにじむ涙 uneasy heart(uneasy heart) (나조레바 니지무 나미다 uneasy heart(uneasy heart)) 따라가면 번지는 눈물 uneasy heart 軽い寝息 たてながら (카루이 네이키 타테나가라) 가벼운 잠결의 숨 내뱉으며 泳ぎ疲れた 魚のように (오요기 츠카레타 사카나노 요-니) 헤엄쳐 지친 물고기 마냥 眠りを貪る人 How much I love you(I love you) (네무리오 무사보루 히토 How much I love you(I love you)) 잠을 탐하는 사람 How much I love you 二人を 載せた船は (후타리오 노세타 후네와) 두 사람을 태운 배는 夜の海を さ..
-
Happy flower-다다다 2기 일본OP, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 14. 16:22
買ったばかりのプリーツスカートで (캇타 바카리노 푸리츠 스카토데) 산지 얼마안된 플리츠 스커트를 입고 はじめてふたりきり待ち合わせたのよ (하지메테 후타리키리 마치아와세타노요) 처음으로 둘이서만 만난거야 “ゴメン”と笑う白いシャツの (고멘토 와라우 시로이 샤츠노) "미안"하며 웃는 하얀 셔츠의 キミと歩いてるだけでまぶしい (키미토 아루이테루다케데 마부시이) 너와 걷는 것만으로 눈부셔 いつも仲間たちと遊んでるけど (이츠모 나카마타치토 아손데루케도) 언제나 친구들과 함께 놀고있지만 二人きりになると (후타리키리니 나루토) 둘이서만 있게되면 どこか違うよ (도코카 치가우요) 어딘가 다르단말야 何か話しかけて (나니카 하나시카케테) 뭐라도 말 걸어줘 ずっと誰よりも大好きだよ (즛또 다레요리모 다이스키다요) 쭉 누구보다도 정말 좋..
-
하트의 날개(ハートのつばさ)-다다다 일본OP, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 12. 18:52
いつもなんか 忘れ物してきたような (이쯔모 난카 와스레모노 시테키타요-나) 항상 뭔가 두고온 것처럼 物足りない気持ちは どうしてかな (모노타리나이 키모치와 도우시떼카나) 어딘가 부족한 기분은 어째서일까나 この胸の中で ハートが あばれてるよ (코노 무네노나카데 하-토가 아바레테루요) 이 가슴속에서 하트가 마구 뛰고있다구 ちっちゃなつばさを バタバタさせてるよ (칫쨔나 츠바사오 바타바타 사세테루요) 아주 작은 날개를 파닥파닥거리고 있어 ほんの少し (혼노 스코시) 아주 조금만 勇気があれば (유우키가 아레바) 용기가 있다면 こんな気持ち気づいて (콘나 키모치 키즈이테) 이런 기분을 알아줄래 君に伝えたい (키미니 츠타에타이) 너에게 전하고 싶어 二人の 秘密にしてね? (후타리노 히미쯔니 시테네) 둘만의 비밀로 해줄래? 友だち..
-
[명곡 시티팝 시리즈] 꿈의 이어짐(夢の続き)-타케우치 마리야(竹内まりや) 가사, 번역일본어 번역/J-POP 2021. 1. 12. 16:30
Baby baby, don't look so sad, There's gonna be a better tomorrow 그대 너무 슬퍼하지마요, 더 나은 내일이 올거에요 重い扉の 向こうは (오모이 토비라노 무코-와) 무거운 문의 저편에는 いつでも 青空さ (이쯔데모 아오조라사) 언제라도 푸른하늘이야 昨日と同じ 一日が 暮れて (키노-토 오나지 이치니치가 쿠레테) 어제와 똑같은 하루가 저물고 彼女は 深い溜息とともに 眠る (카노죠와 후카이 타메이키토 토모니 네무루) 그녀는 깊은 한숨과 함께 잠들어 果せなかった 約束 (하타세 나캇타 야쿠소쿠) 지킬 수 없었던 약속 またひとつ増えただけ (마타 히토츠 후에타다케) 또 하나 늘은 것일 뿐 それでも 明日を夢見る 그렇다해도 내일을 꿈꿔 Baby baby, close your ..