-
생명의 기억(命の記憶)-가구야 공주 이야기 OST, 가사, 번역일본어 번역/애니메이션, 게임 노래 2021. 1. 11. 16:16728x90
카구야 히메 あなたに 触れた 喜びが
(아나타니 후레타 요로코비가)
당신에게 닿았던 기쁨이
深く、深く
(후카쿠, 후카쿠)
깊게, 깊게
この 体の 端々に
(코노 카라다노 하시바시니)
제 몸의 여기저기에
染み込んで 行く
(시미콘데 유쿠)
스며 들어가요
ずっと、遠く
(즛또, 토오쿠)
한참 먼데서
何も 分からなくなっても
(나니모 와카라나쿠낫떼모)
아무것도 모르게 되어도
例え、この命が 終わる時が来ても
(타토에, 코노 이노치가 오와루 토키가 키테모)
만약에, 제 생명이 끝나는 때가 와도요
今の すべては
(이마노 스베테와)
지금의 모든 것은
過去の すべて
(카코노 스베테)
과거의 모든 것
必ず、また 会える
(카나라즈, 마타 아에루)
반드시, 다시 만날 수 있어요
懐かしい 場所で
(나츠카시이 바쇼데)
그리운 장소에서
-반주-
あなたがくれた 温もりが
(아나타가 쿠레타 누쿠모리가)
당신이 주었던 따스함이
深く、深く
(후카쿠, 후카쿠)
깊게, 깊게
今、遥かな 時を越え
(이마, 하루카나 토키오 코에)
이제 까마득한 때를 넘어
充ち渡ってく
(미치 와탓테쿠)
가득 차올라와요
じっと、心に
(짓또, 코코로니)
묵묵히 마음에
灯す 情熱の炎も
(토모스 죠네츠노 호노모)
비추는 정열의 불씨도
そっと、傷をさする
(솟또, 키즈오 사스루)
살며시, 상처를 돌봐줘요
悲しみの淵にも
(카나시미노 후치니모)
슬픔의 심연까지도요
今の すべては
(이마노 스베테와)
지금의 모든 것은
未来の 希望
(미라이노 키보오)
미래의 희망
必ず、覚えてる
(카나라즈 오보에테루)
반드시 기억할게요
懐かしい 場所で
(나츠카시이 바쇼데)
그리운 장소에서
今のすべては
(이마노 스베테와)
지금의 모든 것은
過去の すべて
(카코노 스베테)
과거의 모든 것
必ず、また会える
(카나라즈, 마타아에루)
반드시, 다시 만날 수 있어요
懐かしい場所で
(나츠카시이 바쇼데)
그리운 장소에서
今の すべては
(이마노 스베테와)
지금의 모든 것은
未来の 希望
(미라이노 키보오)
미래의 희망
必ず、覚えてる
(카나라즈, 오보에테루)
반드시 기억할게요
命の 記憶で
(이노치노 키오쿠데)
생명의 기억에서
!: 이 블로그 주인장의 손번역이오니 번역을 퍼갈 땐 출처를 남겨주세요
'일본어 번역 > 애니메이션, 게임 노래' 카테고리의 다른 글
미조노구치 태양족(溝ノ口太陽族)-천체전사 선레드 OP, 가사 번역 (0) 2021.01.17 쿠레나이(紅)-용과같이 제로 ED, 가사, 번역 (0) 2021.01.16 Happy flower-다다다 2기 일본OP, 가사, 번역 (0) 2021.01.14 하트의 날개(ハートのつばさ)-다다다 일본OP, 가사, 번역 (0) 2021.01.12 너를 알아가는 것(君を知ること)-침략!? 오징어소녀 ED, 가사, 번역 (1) 2021.01.11