-
[명곡 시티팝 시리즈] Midnight pretenders-아란 토모코(亜蘭知子) 가사, 번역일본어 번역/J-POP 2021. 1. 14. 17:14728x90
아란 토모코 Midnight pretenders
背中の ホクロを(세나카노 호쿠로오)
등의 자국을
なぞればにじむ涙 uneasy heart(uneasy heart)(나조레바 니지무 나미다 uneasy heart(uneasy heart))
따라가면 번지는 눈물 uneasy heart
軽い寝息 たてながら(카루이 네이키 타테나가라)
가벼운 잠결의 숨 내뱉으며
泳ぎ疲れた 魚のように(오요기 츠카레타 사카나노 요-니)
헤엄쳐 지친 물고기 마냥
眠りを貪る人 How much I love you(I love you)
(네무리오 무사보루 히토 How much I love you(I love you))
잠을 탐하는 사람 How much I love you
二人を 載せた船は(후타리오 노세타 후네와)
두 사람을 태운 배는
夜の海を さすらって(요루노 우미오 사스랏떼)
밤의 바다를 방황하고
明日はどこへ 流れ流されるの(아시타와 도코에 나가레 나가사레루노)
내일은 어디에 흘러가 흘러가버릴까
Every time I wish, Monopolize your love
行く先 告げない旅人(유쿠사키 츠게나이 타비비토)
행선지를 말하지않는 떠돌이
Every time I wish, That you would be mine
あなたの すべてが 欲しいの(아나타노 스베테가 호시이노)
당신의 모든걸 가지고 싶어
-2절-
Midnight pretenders
闇に隠れて(야미니 카쿠레테)
어둠에 가려져서
束の間 ぬくもり 分け合う Secret love(secret love)
(츠카노마 누쿠모리 와케아우 Secret love(secret love))
잠시동안 따스함 나누는 Secret love
窓に しのび込む朝が(마도니 시노비코무 아사가)
창문으로 몰래 찾아온 아침이
急き立てる 別れ
(세키타테루 와카레)
재촉하는 헤어짐
最後はいつも 胸につまる Say goodbye(say goodbye)
(사이고와 이츠모 무네니 츠마루 Say goodbye(say goodbye))
마지막은 언제나 가슴을 누르는 Say goodbye
深い海の底に(후카이 우미노 소코니)
깊은 바다 저편에
言えない言葉沈めて
(이에나이 코토바 시즈메테
말못할 이야기 가라앉히고
置き去りの孤独に(오키자리노 코도쿠니)
버려남겨진 고독에
唇噛むだけなの(쿠치비루 카무다케나노)
입술 깨물뿐이라고
Every time I wish, Monopolize your love
約束交わさぬ恋人(야쿠소쿠 카와사누 코이비토)
기약 하지않는 연인
Every time I wish, That you would be mine
あなたのすべてが 欲しいの(아나타노 스베테가 호시이노)
당신의 모든걸 가지고 싶어
-반주-
二人を載せた船は(후타리오 노세타 후네와)
두 사람을 태운 배는
夜の海をさすらって(요루노 우미오 사스랏떼)
밤의 바다를 방황하고
明日はどこへ流れ流されるの
(아시타와 도코에 나가레 나가사레루노)내일은 어디에 흘러가 흘러가버릴까
Every time I wish, Monopolize your love
行く先告げない旅人(유쿠사키 츠게나이 타비비토)
행선지를 말하지않는 떠돌이
Every time I wish, That you would be mine
あなたの すべてが 欲しいの(아나타노 스베테가 호시이노)
당신의 모든걸 가지고 싶어
Every time I wish, Monopolize your love
行く先告げない旅人(유쿠사키 츠게나이 타비비토)
행선지를 말하지않는 떠돌이
Every time I wish, That you would be mine
あなたの すべてが 欲しいの(아나타노 스베테가 호시이노)
당신의 모든걸 가지고 싶어
'일본어 번역 > J-POP' 카테고리의 다른 글
[명곡 시티팝 시리즈] 한밤중의 조크(真夜中のジョーク)-마미야 타카코(間宮貴子) 가사, 번역 (0) 2021.01.18 [명곡 시티팝 시리즈] Last summer whisper-안리(Anri) 가사, 번역 (0) 2021.01.15 [명곡 시티팝 시리즈] 꿈의 이어짐(夢の続き)-타케우치 마리야(竹内まりや) 가사, 번역 (0) 2021.01.12 [명곡 시티팝 시리즈] 황혼의 Bay city(黄昏のBay city)-야가미 쥰코(八神純子) 가사, 번역 (0) 2021.01.12